歷史故事與經(jīng)典對(duì)舉對(duì)證,是先秦兩漢時(shí)期重要的文章形態(tài)。與《韓非子·喻老》代表的“為我所用”型、《韓詩外傳》代表的“以故事解釋經(jīng)典”型相比,《淮南子·道應(yīng)訓(xùn)》呈現(xiàn)的是“模糊彌合”。
" />歷史故事與經(jīng)典對(duì)舉對(duì)證,是先秦兩漢時(shí)期重要的文章形態(tài)?!俄n非子·喻老》《韓詩外傳》《淮南子·道應(yīng)訓(xùn)》分別代表了歷史故事與經(jīng)典對(duì)舉的三種形態(tài):《韓非子·喻老》代表的是“為我所用”型,其中的故事敘述甚至所引經(jīng)典都被有意改造和引導(dǎo),用以暗證和呈現(xiàn)自家學(xué)説;《韓詩外傳》代表的是“以故事解釋經(jīng)典”型,所引用的歷史故事是為了闡釋經(jīng)典。以上兩種形態(tài),前人多有論述,而至於第三種形態(tài)則鮮有論及:即《淮南子·道應(yīng)訓(xùn)》所代表“模糊彌合”型,歷史故事與經(jīng)典語錄均以相對(duì)獨(dú)立狀態(tài)存在,在模糊彌合和對(duì)舉中實(shí)現(xiàn)對(duì)故事、經(jīng)典的雙重改造,産生以本統(tǒng)末、兼收並蓄的文章效果。
關(guān)於《韓非子·喻老》的性質(zhì)曾有爭(zhēng)論,梁?jiǎn)⒊热苏J(rèn)為本篇是以歷史故事解老的作品。但是考察作品能夠看出,本篇實(shí)是借歷史故事和《老子》語錄為法家思想張本。概括起來主要有如下幾種方式:第一,在議論中對(duì)《老子》本義進(jìn)行偏引,有意將經(jīng)典引向自我理論闡發(fā)。如:“邦以存為常,霸王其可也;身以生為常,富貴其可也。不欲自害,則邦不亡,身不死。故曰:知足之為足矣?!弊髡哒J(rèn)為慾望會(huì)導(dǎo)致邦亡身死,因而他勸解知足止欲,以使國存身生,從而達(dá)霸王富貴之目的,這與《老子》本義偏差很大,是偏引經(jīng)典。第二,概念嫁接。作者以具有法家內(nèi)涵的概念與《老子》概念進(jìn)行嫁接,從而展現(xiàn)法家理念。如“制在己曰重,不離位曰靜”一段,其中“重”“輕”等幾個(gè)關(guān)鍵概念,都被賦予典型的法家特徵。第三種:偷換概念、暗度陳倉。在看似不經(jīng)意間暗改《老子》原文,從而引向自家理論。如“輕則失臣,躁則失君”便是對(duì)《老子》“輕則失根,躁則失君”(26章)的暗改。另外,還有“偷加概念、暗賦新意”“對(duì)故事主旨、《老子》理論進(jìn)行偏引”等方式。這些都是本篇實(shí)為借歷史故事與經(jīng)典為自家理論張本的證據(jù),其所代表的是“為我所用”型。
至於《韓詩外傳》,也曾有“用詩説”與“解詩説”之爭(zhēng)。但考察之下,“解詩説”更近情理。本書有近半段落是以“議論+《詩》曰”形式呈現(xiàn),這類段落議論都是為解詩而為。而仍有近半段落以“歷史故事+《詩》曰”形式呈現(xiàn),這類章節(jié)同樣也貫穿了作者的解詩理念,意圖通過故事敘述闡發(fā)儒家經(jīng)義。當(dāng)然,需要指出的是,故事和《詩經(jīng)》之間的這種關(guān)聯(lián),有時(shí)是比較直接的,故事主旨直接對(duì)應(yīng)詩句的本義。有時(shí)則不十分直接,需要進(jìn)行一定引申,使故事隱藏的理念和詩句的理念進(jìn)行對(duì)接。如“魯監(jiān)門之女嬰相從績(jī)……《詩》曰:大夫跋涉,我心則憂”一段,故事與詩句的關(guān)聯(lián)顯然已不是停留在“我心則憂”這一字面與嬰的憂慮上。更為深層的關(guān)聯(lián)在於:兩者都是女性,都是巾幗不讓鬚眉,都是以國是為重的典範(fàn)。所以,《韓詩外傳》所代表的是“以故事解釋經(jīng)典”型。
至於《淮南子·道應(yīng)訓(xùn)》,楊樹達(dá)曾説:“此篇體裁全效《韓非·喻老篇》?!逼湫形男问酱_實(shí)相近,但是本質(zhì)卻不同?!痘茨献?#183;道應(yīng)訓(xùn)》的主要行文形式是“故事敘述+故《老子》曰”。其中故事敘述主要襲自前代文獻(xiàn)的段落佔(zhàn)61%。除此之外,“故事+議論+故《老子》曰”形式的17章佔(zhàn)30%,但其中10章其“議論”部分實(shí)為襲自前代。所以,本篇襲用前代文獻(xiàn)的特徵十分突出,作者較少新加議論,而是以故事和經(jīng)典語錄進(jìn)行直接對(duì)接。通過與其他文獻(xiàn)對(duì)比還可以看出,其故事敘述以照搬為主,很少進(jìn)行目的性修改。其完整而詳盡,説明其對(duì)議論的依附性已微乎其微。甚至可以説,敘事在整個(gè)段落中已十分搶眼,某種程度上彰顯出主導(dǎo)地位。
由於《淮南子·道應(yīng)訓(xùn)》故事敘述的獨(dú)立,故事與經(jīng)典在對(duì)證的吻合程度上自然地出現(xiàn)了參差:有的吻合較好;而有的吻合程度較差。如“白公勝得荊國,不能以府庫分人”段。這則故事以及議論均襲自《呂氏春秋·分職》,故事之後的議論是:“國非其有也,而欲有之,可謂至貪矣。不能為人,又不能自為,可謂至愚矣。譬白公之嗇,若梟之愛其子也?!迸u(píng)的是白公的愚昧、愚蠢行徑,並沒有明顯的道家思想,也較好地扣合了文首主旨,但所引經(jīng)典卻是《老子》“持而盈之,不如其已,揣而銳之,不可長(zhǎng)保也”。兩者其實(shí)主要是字面關(guān)聯(lián):白公勝“不能以府庫分人”府庫飽滿和“持而盈之”的關(guān)聯(lián),以及“(葉公)十有九日而擒白公”的白公失敗與“不可長(zhǎng)保也”的關(guān)聯(lián)。但是,深入一步至內(nèi)涵,兩者卻存在明顯齟齬:白公失敗、葉公勝利的關(guān)鍵在於是否把戰(zhàn)利品(府庫)用以“予眾”“賦民”,故事承載更多的是重民思想,而府庫的盈滿與否並不是勝敗的關(guān)鍵。但必須承認(rèn),這種齟齬並不十分影響對(duì)兩者互證的認(rèn)同。
這種模糊彌合看似鬆散,實(shí)則拙中藏巧,能産生更為廣泛的文學(xué)效果:
首先,使相對(duì)獨(dú)立的故事承載多樣的主旨內(nèi)涵和思想。娓娓道來的完整故事本身就是極好的案例和教材,其中蘊(yùn)含的多種思想和哲理會(huì)相對(duì)獨(dú)立地傳遞出來。在與《老子》語錄對(duì)應(yīng)中,故事的某種內(nèi)涵與主旨會(huì)凸顯,但故事的其他內(nèi)涵也不會(huì)被完全掩蓋。
其次,使《老子》為代表的道家理論落地、具體化,同時(shí)潛移默化地對(duì)《老子》理論的認(rèn)識(shí)與理解産生影響。模糊彌合中的《老子》理論,顯然與原始之義不同,其廣泛容納了各種家派思想。
作者使故事和《老子》語錄都處於一種相對(duì)開放和獨(dú)立的狀態(tài),在看似簡(jiǎn)單的對(duì)應(yīng)中實(shí)現(xiàn)對(duì)故事的理論提示,同時(shí)也實(shí)現(xiàn)對(duì)《老子》理論潛移默化的改造與擴(kuò)容。故事與經(jīng)典對(duì)應(yīng)取的是二者的合集而非交集。其目的不在於像《韓詩外傳》一樣以故事印證《老子》,也不在於像《韓非子·喻老》一樣以《老子》對(duì)證故事,而是借助故事與經(jīng)典對(duì)應(yīng)所産生的權(quán)威性,在模糊彌合中實(shí)現(xiàn)對(duì)各家、各種思想的融合。這正是《淮南子·道應(yīng)訓(xùn)》的創(chuàng)作目的所在,也是《淮南子》作為雜家的真正內(nèi)涵。
與《韓非子·喻老》代表的“為我所用”型、《韓詩外傳》代表的“以故事解釋經(jīng)典”型相比,《淮南子·道應(yīng)訓(xùn)》呈現(xiàn)的是“模糊彌合”。三種類型各有特徵,但相比之下第三種類型確實(shí)顯得更加巧妙、更具涵容力。
?。ü茏诓髡邆S大連民族大學(xué)中文系副教授)
[責(zé)任編輯:楊真斌]