一場“快閃”復(fù)古又時(shí)尚,經(jīng)典還能這麼玩?
觀眾對歌劇版《紅樓夢》充滿好奇
“看看小哥哥小姐姐多柔軟”“聽用美聲唱《枉凝眉》,跟我們在家裏聽的不一樣”。9月16日,在川流不息的武商廣場門前廣場上,一場快閃活動(dòng)讓過往路人駐足圍觀。穿著古典服裝的小朋友,身穿印有“紅樓夢”“寶玉”“黛玉”“寶釵”字樣文化衫的俊男美女,以及用美聲唱法串燒中外歌劇選段,重新演繹87版《紅樓夢》主題曲《枉凝眉》的聲樂演員,讓《紅樓夢》從書卷上、從熒屏中、從舞臺(tái)上走到人們的身邊。
這場涵蓋不同藝術(shù)表現(xiàn)形式的快閃,讓圍觀群眾對用新形式講述《紅樓夢》充滿了興趣。9月22日、23日,一場用全英文演唱的歌劇版《紅樓夢》,將亮相琴臺(tái)大劇院,以最不同凡響的方式,刷新人們對於《紅樓夢》的認(rèn)知。
童聲誦讀版《枉凝眉》
現(xiàn)場最吸粉
上週六下午3點(diǎn)左右,在武商廣場二樓的手扶梯上,一行穿著華美的傳統(tǒng)服裝、粧發(fā)完整的小朋友們,吸引了正在“買買買”的大批顧客。人群中交頭接耳小聲揣摩道,“這是在選小演員嗎?”讓不少顧客一路跟隨孩子們的移動(dòng)路線,來到商場門前廣場。
熟悉的音樂突然想起,“這不是《枉凝眉》嗎?”前奏結(jié)束,與之一同流淌出的,是孩子們稚嫩又充滿童真的誦讀。通過孩子們的重新演繹,經(jīng)典煥發(fā)出新生,不少圍觀路人拿出手機(jī)將這一切記錄下來。
這群在現(xiàn)場吸粉無數(shù)的萌寶們,來自安吉拉國際兒童創(chuàng)意館,萌寶們?yōu)檫@次快閃進(jìn)行了刻苦的訓(xùn)練,當(dāng)天發(fā)揮的效果相當(dāng)好。
芭蕾爵士演繹“寶黛”
老故事玩混搭
穿著“紅樓夢”主題文化衫的“寶玉”和“黛玉”,從人群中緩緩走入人行道中部,在《似曾》婉轉(zhuǎn)的樂聲中,二人或騰空躍起或伏地翻滾,用西方芭蕾的方式展現(xiàn)著經(jīng)典的東方故事,一切並不違和,反而引起了駐足觀眾的好奇心。
當(dāng)觀眾看到舞者身後不遠(yuǎn)處的歌劇《紅樓夢》海報(bào)時(shí),便忍不住詢問在場工作人員,“這場即將要上演的《紅樓夢》中,是不是也有這樣的場景?”答案是肯定的,即使是歌劇,將亮相琴臺(tái)大劇院的《紅樓夢》中,仍包含了豐富的藝術(shù)形式表達(dá)。
在芭蕾雙人舞退場後,更為熱辣充滿活力的爵士集體舞,則以一種更具“破壞性”和“實(shí)驗(yàn)性”的形式,試探著觀眾的接受力。20條“大長腿”分別扮演著“寶釵”和“黛玉”,通過具有一定對抗性質(zhì)的鬥舞,表達(dá)了兩位女主角間的情感故事,也更拉近了《紅樓夢》和當(dāng)代觀眾之間的距離。
美聲版《枉凝眉》
讓路人先睹為快
《我親愛的爸爸》《你想跳舞嗎,我的小伯爵》以及《枉凝眉》,三首不同風(fēng)格的音樂作品,也可以串燒在一起進(jìn)行演繹。
三位事先“埋伏”在顧客中的歌唱演員,不知何時(shí)闖入了人群中央,開始現(xiàn)場演唱起一般只會(huì)出現(xiàn)在音樂廳舞臺(tái)上的歌劇選段。
演員們?nèi)坑迷?義大利語以及德語)進(jìn)行演唱,而語言的障礙絲毫沒有影響路人的圍觀,觀賞中他們也對用英文詮釋的歌劇《紅樓夢》有了更多期待?!霸鞠胂癫怀鲇糜⑽某都t樓夢》是什麼感覺,但現(xiàn)在《枉凝眉》和兩首外國作品比肩放在一起,也不覺得突兀,現(xiàn)在很好奇,想去劇院一看究竟?!币晃宦啡诉@樣對記者説道。記者梅冬妮 記者金思柳 攝
[責(zé)任編輯:楊永青]