臺(tái)灣《中國(guó)時(shí)報(bào)》7日刊文關(guān)注大陸領(lǐng)導(dǎo)人身旁翻譯,稱(chēng)這些翻譯不僅外文基本功要好,對(duì)領(lǐng)導(dǎo)人常用的古詩(shī)詞更要能充分掌握。
報(bào)道注意到,最近亮相的翻譯孫寧。報(bào)道稱(chēng),孫寧是北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)英語(yǔ)口譯專(zhuān)業(yè)畢業(yè),十二歲考進(jìn)南京外國(guó)語(yǔ)學(xué)校,中學(xué)結(jié)束後,被以?xún)?yōu)異成績(jī)獲保送北京外大。
據(jù)稱(chēng),孫寧在中學(xué)期間就拿遍各種英文獎(jiǎng)項(xiàng),十七歲還沒(méi)畢業(yè)就被外交部門(mén)相中,畢業(yè)後直接保送,因此大陸媒體也形容他是個(gè)“英語(yǔ)牛人”。
[ 責(zé)任編輯:朱煉 ]