原標(biāo)題:網(wǎng)路劇“出?!?質(zhì)優(yōu)方致遠
既要看到海外市場對中國故事的青睞和中華文化對海外市場的感召力,也要深耕內(nèi)容,打磨品質(zhì),從源頭上提升網(wǎng)路劇出海産品的“標(biāo)準(zhǔn)”和“品質(zhì)”
曾幾何時,國産網(wǎng)路劇給人的最大印像是粗製濫造,被冠以“拿不出手”“塑膠質(zhì)感”等標(biāo)簽,位於影視劇鏈最底端;如今,《白夜追兇》《無證之罪》《致我們單純的小美好》等一系列品質(zhì)上乘、點擊量可觀的國産網(wǎng)劇,不僅在國內(nèi)獲得不少人氣,而且被海外流媒體平臺看好,接連“出?!?,受到海外觀眾歡迎?!斗鰮u》火到巴基斯坦,成為當(dāng)?shù)亍熬W(wǎng)紅劇”;越南知名視頻網(wǎng)站Zing TV上,不少中國影視劇點擊量都名列前茅,其中《延禧攻略》甚至被盜播,當(dāng)?shù)赜耙曆u作團隊還計劃買下版權(quán)對其進行翻拍;許多海外粉絲自發(fā)為中國網(wǎng)劇演員建立粉絲站,甚至追星追到中國的微博上……
如果説之前的影視界一度風(fēng)靡“韓流”,那麼如今,以中國網(wǎng)路劇為代表的“華流”風(fēng)頭正健。尤其是在東南亞市場,因為相似的文化背景,再憑藉對觀眾普遍關(guān)注的社會現(xiàn)實問題和情感世界的展現(xiàn),中國網(wǎng)劇受到歡迎,獲得良好市場效益和社會反響。從更大範(fàn)圍來看,網(wǎng)路劇依託網(wǎng)際網(wǎng)路而生,網(wǎng)路氣質(zhì)明顯,擁有更靈活的體量、更豐富的題材和更年輕化的語態(tài),因而更貼合網(wǎng)生一代海外觀眾的收視習(xí)慣和需求,成為他們碎片化時間中了解中國社會生活和文化魅力的一個窗口。
這些年經(jīng)由國內(nèi)市場的競爭淬煉,再加上海外市場的需求增長,網(wǎng)路劇製作品質(zhì)不斷攀升,除了東南亞地區(qū),也在歐美等地區(qū)落地發(fā)芽,越來越多的海外平臺希望拿到更好的華語作品開拓市場、吸引流量。世界最大的收費視頻網(wǎng)站、美國流媒體巨頭網(wǎng)飛(Netflix)早已買下《白夜追兇》播放權(quán),並計劃在全球190多個國家和地區(qū)上線。
在看似鮮花著錦的“走紅”之下,我們也應(yīng)該清醒認(rèn)識到,網(wǎng)路劇“出?!痹趥鞑サ貐^(qū)、受眾面上還有很大開拓空間,對海外主流市場、主流人群的影響力還需提升,傳播不對等、行銷意識不強、文化對話空間有限等問題依然存在。也應(yīng)看到,有太多優(yōu)秀作品可以作為跨越文化差異藩籬、滿足不同欣賞口味、喚起不同地域觀眾共鳴的成功範(fàn)例。對任何文化、任何語言的觀眾而言,緊湊的故事、豐滿多樣的人物、大片質(zhì)感的畫面,以及能夠深挖細品的精神思想,都是他們對影視作品的核心訴求,也是贏得海外市場的競爭力所在。所以,無論面對國內(nèi)還是海外市場,精品內(nèi)容始終是制勝法寶。網(wǎng)路劇深耕內(nèi)容,打磨品質(zhì),從源頭上全面提升産品“標(biāo)準(zhǔn)”和“品質(zhì)”,是出海之路行穩(wěn)致遠的重要前提。
在此基礎(chǔ)上,也要學(xué)習(xí)借鑒影視工業(yè)體系成熟國家的經(jīng)驗,結(jié)合實際、為我所用。在劇情設(shè)計、故事結(jié)構(gòu)、鏡頭運用等方面充分調(diào)用國際化元素,創(chuàng)造性運用現(xiàn)代化、國際化的表達手段,才能更有效地突破文化隔閡。同時,充分發(fā)揮網(wǎng)路特性,借助大數(shù)據(jù)等技術(shù)手段進行更有針對性的製作和傳播,提升海外傳播的效果和影響力。還應(yīng)看到的是,目前,包括網(wǎng)路劇在內(nèi)的中國影視走出去,在交易模式上嚴(yán)重依賴版權(quán)模式,較少進行深層次的IP開發(fā),對海外市場的培育與對商業(yè)模式的探索尚處於較為初級的階段,持續(xù)的原創(chuàng)能力、專業(yè)化的生産能力和海外運作能力有待進一步提高,這些都是“出海”之路上需要解決的問題。
網(wǎng)劇受到海外觀眾熱捧,一方面反映出網(wǎng)路視聽市場具有超乎人們想像的成長新空間,另一方面反映的是海外市場對中國故事的青睞和中華文化對海外市場的感召力。隨著我國文化軟實力不斷提升,隨著中華文化越來越受到世界觀眾的喜愛,越來越多反映中國當(dāng)代新風(fēng)貌和優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的影視作品走出國門,成為中華文化國際化傳播的重要窗口。期待這一成長中的新熱點,能繼續(xù)提升品質(zhì),開拓市場,在海外傳播中講好中國故事,傳遞好中國聲音,向世界更具風(fēng)采地展現(xiàn)一個生動立體的中國。
[責(zé)任編輯:楊永青]