嚴(yán)歌苓談到電影《歸來》對她的小説《陸犯焉識(shí)》的改編表示讚賞,電影選取了她的小説的最後部分進(jìn)行改編,表現(xiàn)男女主人公長別離後又走到一起,展示了小説中最感人的部分,切入的角度巧妙機(jī)智,很好地濃縮了整部小説,嚴(yán)歌苓看劇本時(shí)就流淚了。這種故事打破了時(shí)代、年齡的界限,用一種人類流通的情感方式來呈現(xiàn)。
嚴(yán)歌苓的長篇小説《陸犯焉識(shí)》自2011年由作家出版社推出後,廣受關(guān)注和好評。最近作家出版社又推出了《陸犯焉識(shí)》新版。嚴(yán)歌苓説這部作品以她的祖父為原型,並參照另一個(gè)老人在監(jiān)獄裏的故事。為怎樣寫祖父她思考了20多年,這是她投入精力最多的一部小説。為寫這部作品,她一次又一次地去主人公作為右派被禁錮的流放地青海考察,與監(jiān)管人員交談,並多次往返于主人公盛年時(shí)流連的華盛頓、上海體察生活。《陸犯焉識(shí)》以深遠(yuǎn)的濟(jì)世情懷,將知識(shí)分子陸焉識(shí)的命運(yùn)鋪展在中國政治這塊龐大而堅(jiān)硬的底布上,從而檢視了殘酷歲月裏生命可能達(dá)到的高度。在對父系家族歷史命運(yùn)的追索過程中,嚴(yán)歌苓對中國現(xiàn)代知識(shí)分子在動(dòng)蕩年代裏對正直、良知、責(zé)任的堅(jiān)守做了一個(gè)很好的注解。導(dǎo)演張藝謀也曾表示,他之所以選擇這部小説改編,也是比較欣賞小説中的才華與歷史感。
嚴(yán)歌苓是個(gè)不斷探索文學(xué)新的故事和表達(dá)方式的作家,她曾憑藉對社會(huì)底層女性人物獨(dú)到細(xì)緻的把握而享譽(yù)文壇,這部小説則將關(guān)注的視角轉(zhuǎn)向男性知識(shí)分子,堪稱轉(zhuǎn)型之作。嚴(yán)歌苓表示,《陸犯焉識(shí)》表達(dá)了知識(shí)分子對自由的追求?!拔乙恢毕胗弥袊魇礁鳂拥娜巳?,包括小人物和知識(shí)分子個(gè)人的編年史來匯聚成整個(gè)國家的歷史。”
嚴(yán)歌苓説:“不快樂的記憶讓一個(gè)民族成長?!眹?yán)歌苓近年的作品多是寫歷史題材。她表示自己近年在海外生活,對國內(nèi)當(dāng)下的生活不很了解。“寫當(dāng)下是個(gè)大的挑戰(zhàn)?!彼h,她所聽到的當(dāng)今中國的故事很有趣,她也在嘗試寫一些當(dāng)下的作品。文 一
[責(zé)任編輯:楊永青]